Две любопытнейшие архивные статьи британского Гардиана за соседние даты. Авторы обеих поляки, ну как поляки, национальность там несколько иная. Март 1953 года. Оба ненавидели ушедшего Сталина, только один вспоминает атомные станции, а второй ГУЛАГ. Как они так умудрились?
Помните у Черчилля знаменитое про «взял с сохой, оставил с атомной бомбой»? Кажется, подрезал фразу он в Гардиане, переиначил, там-то было про атом сугубо мирный. Но звучит крайне похоже.
Оно и в знаменитую Энциклопедию Британика о Сталине вошло ровно как в газете. И придумал это один из наших поляков, лютый троцкист, кстати. В той самой статье в память ушедшего вождя.
Но сперва откроем статью вовсе не про атомные станции. Итак, Манчестерский Гардиан (ныне он же просто Гардиан) от 7 марта 1953 года.
Вот что может написать бывший подданный Российской империи в память об ушедшем руководителе СССР? Хотя бы из уважения к ушедшему?
Правильно, статья с известием об уходе Сталина называется «Как мой ГУЛАГ узнал о смерти Сталина». Автор – британский журналист Виктор Зорза. Ну как британский, когда он родился в Коломые звали мальчика Израиль Вермут.
Читаем эту феерию. Прямиком из манчестерского ГУЛАГа:
Вот так, страна-то не знала. Скрывали большевики. Всему миру сказали, а СССР ещё лет двадцать был уверен, что Сталин жив! Нет, серьёзно, я эту статью перевёл с оригинального текста в Гардиане, там почти так и написано.
Про двадцать лет, каюсь, не было. А вот то, что Союзу не сообщили – «чистая правда» от польско-британского журналиста по имени Израиль.
И вот в три утра заиграл Советский гимн. Куда же он несётся над страной? Правильно, в зловещий ГУЛАГ:
Но и тут, в курсе только охранники лагеря. Простому заключённому про уход Сталина не скажут. Тоталитаризм, а как же.
Скрывали-скрывали. Как он это придумывает. А ведь самому журналисту пришлось пару лет в лагере поработать в Союзе:
Не знаю уж за что гражданин Зорза так ненавидел СССР. Дяденька-то известный, всю жизнь, без устали, поливал нас известно чем.
В Союз-то он попал когда в родные ему польские земли пришли немцы. Те сразу разглядели в семействе Зорза «британских журналистов». Поэтому вся семья, без затей поехала в лагерь смерти.
Но на немцев зла Зорза не держал. Цивилизованные европейцы, не то, что эти злодейские коммунисты с Востока!
А вот Виктору повезло, с отступающими польскими частями он оказался в Союзе. И его даже не расстреляли в Катыни, вот удивительно.
А вот в лагере гражданин оказался. За что неизвестно, но точно не за польское происхождение. Сам туманно говорил, что отказался копать окопы, а там слово за слово…
Впрочем, в лагере он пробыл не так чтобы долго. Был освобождён досрочно и с большой группой таких же польских беглецов отправлен в Лондон.
Там как раз уже беглое польское правительство Миколайчика заседало. Прямо под боком у британских кукловодов, чтобы хозяевам надолго от чая файфоклок не отвлекаться.
Так всю жизнь потом и рассказывал про ужасы ГУЛАГа. Впрочем, на излёте жизни у гражданина произошла трагедия в семье и малость его перековала.
Уехал жить в индийскую деревню. Потом хосписы помогал основывать. Отмолил, малость, грехи молодости.
А вот другая статья в Гардиане. Тот же повод, та же неделя на день раньше. Автор тоже «поляк» Исаак Дойчер.
Дяденька любопытный и тоже знаменитый. Был подпольщиком, был польским коммунистом. Человек идейный, но свернул не туда.
Из партии его попросили за троцкизм. Да и сам Дойчер бежал в Британию.
Троцкистом был убеждённым, Сталина не принимал никакими фибрами души. Стоял на своём упорно.
Написал добрую полку биографических книжек. Один том с критикой Сталина, четыре с восхвалениями Троцкого.
Что характерно, в конце восьмидесятых фонд Яковлева книжки Дойчера перевёл и издал у нас. Почему-то только книжки про Троцкого.
Про свой троцкизм Дойчер едко написал ещё тогда. Что, пожалуй, он стал единственным троцкистом, выгнанным из польской компартии.
Язвил, понятно. Что там вся польская компартия из одних троцкистов. Ненадежные идеологически товарищи. История показала, что примерно так и вышло.
Но дяденька был честный. Порывался на фронт во время Великой Отечественной. Смог даже завербоваться в Шотландии в какие-то польские части.
Но гордые панове как-то на фронт не спешили, предпочитая дождаться пока большевики сами разберутся с фашистами. Ну а Дойчера вскоре и вовсе из польского ополчения выгнали из-за слишком коммунистических идей.
Ровно с той же честностью Дойчер высказался и о Сталине после ухода вождя. Не кривя душой, не питая большой приязни. Просто честно отдал должное.
Вот послушайте, как он писал в Гардиане:
Слова известные и даже более добрые к вождю. Не про бомбу же говорит, а про мирные атомные станции.
Но Дойчер, как ни крути, был марксистом. Потому в фантастических достижениях советского народа видит не просто скачок от сохи к атомному делению. Нет, такое с наскока не решается за пару десятилетий.
Дойчер пишет, что Сталин сделал гораздо большее! Поменял общество, создал нового, советского человека.
Журналист пишет так:
Я даже не скажу, что статья какая-то хвалебная. Хотя в некрологе можно было бы и сказать пару добрых слов. Но нет, Дойчер без задней мысли называет статью крайне едко «Конец Сталинизма».
Просто честно отдал должное. И эта честность оказалась настолько пронзительной, что так и вошла в британскую энциклопедию. Там Дойчер добавил ещё два слова «отец Победы».
Вот как это осталось в энциклопедии в 1965 году:
Одна и та же газета. Один и тот же скорбный повод. Два польских эмигранта, одинаково бежавшие от фашистских лагерей. Один и тот же Манчестер.
Только один про ГУЛАГ, а второй про мирные АЭС. За что, говорите, отправили в лагерь гражданина Зорза? За окопы, ну-ну.